Alena's Alan Rickman Page - INTERVIEW

     
ZPĚT na stránku Interview
   
 
 

 
Autorkou tohoto překladu je Alis. Dalo to dost práce a proto jej, ani jeho části, nepoužívejte bez mého svolení. Anglický originál pochází ze stránek
The Unofficial AR Page. Za povolení jeho překladu děkuji autorce jmenovaných stránek Suzanne! Thank you very much!

     

 
Darebák z Robina Hooda v nebezpečí, že bude obsazován do záporných rolí
Michael H. Price - Forth Worth Star - Telegram 20/6/91

"To je urážka, nebo co?" zeptal se jízlivě velšsko-irský herec Alan Rickman během návštěvy filmové premiéry Robina Hooda: Krále zbojníků. "Myslím, že jsem se právě urazil."

Jé. A vše co jsem tomu chlapíkovi řekl bylo, že pokud jeho šerif z Nottinghamu není nejlepší herecký výkon v Robinu Hoodovi, potom určitě největší herecký výkon, který v Robinu Hoodovi je.

"Myslíte, něco jako "na pokraji sil" nebo něco takového? otázal se Rickman.

"Ne, zapřísahám se používat tento výraz poté, co Sylvestr Stallone nazval jeden svůj hrozný film "Over the Top" /Na pokraji sil/, odpověděl jsem. "A kromě toho, "na pokraji sil" znamená nekontrolovaný výkon, nebo možná amatérský. Váš záporák, zde, je viditelně kontrolovaným hraním. Nejsem si pouze jist, zda to film dělá, nebo ničí - je to velice těžké rozhodnout."

"No dobře, alespoň jsme vyrobili zajímavé pohyblivé obrázky," řekl Rickman. "Doufám, že se na to můžete podívat ještě jednou než se rozhodnete co uveřejníte."

"Myslím, že zvládnu ještě jeden pohled."

"Ne, opravdu: Jsem tady urážen?"

Rickman vlastně není tak citlivý -- a zdá se být neméně džentlmenský -- ale je v kritickém bodě kdy herec, který udělal jednu věc důsledně a skvěle, riskuje konečné zaškatulkování.

Rickmanovo výborné provedení je darebáctví. Od Smrtonosné pasti z roku 1988 přes nedávné filmy Quigley u protinožců, Uzavřená země a Robina Hooda, si Rickman vede tak skvěle v záporácích, že by si zasloužil aby na něj bylo nahlíženo jako na uměleckého následovníka Vincenta Priceho.

"Ano," říká Rickman, "a Vincent Price hrál také ohromě komediální role a je ohromě přizpůsobivý herec. A mi všichni víme kam ho přivedl jeho dar pro záporné role: zaškatulkování pro celý život. Ale vážím si být k němu připodobněn."

"Co bych si přál, aby více lidí vědělo," dodal, "že je není v kinech hezký, duchařský, milostní příběh s názvem Opravdově, šíleně, hluboce -- kde hraji něžného, milujícího muže, který se vrací ze záhrobí -- a jak jen mohu, chci co nejvíce výjimkami vzdorovat lidem, kterým se líbil můj výkon ve Smrtonosné pasti, že by neměli brát tu postavu jako jedinou, kterou jsem schopen zahrát."

"Víte, to je také to, proč dělám tak jasně komicky-záporného šerifa v Robinu Hoodovi. (Režisér) Kevin (Reynolds) a já -- no, udělali jsme to když mohu mluvit do kamery a strkat svůj nos do publika, a prohodit pár poznámek stranou."

"A co jste řekl dříve bylo možná očekávání, které jste si odnesl z oblíbeného zloducha ve Smrtonosné pasti. Jsem v každém případě skálopevně rozhodnutý vymezit vaše očekávání a dokonce i když se vám nelíbí co jsme udělali, vyzývám vás abyste to shledali nezajímavým."

"Robinův šerif z Nottinghamu je potížista s vražednými sklony, dobře -- ale Bože, tohle je kostýmní melodrama, ne Shakespeare. Věřím, že tento konkrétní zloduch potřebuje být trochu směšný, pro případ že byste to vy diváci brali příliš vážně."

"A k tomu výkonu, který dělá nebo ničí: Velmi rád "rozbiji" snímek tímto hraním -- tak, velkolepým způsobem," dodal Rickman.
 
      

     

Nahoru